1.during the break(在休息時間)
2.at noon(在中午)
●本站之分享若有侵權,請版權方留言告知,會立即刪除。
1.during the break(在休息時間)
2.at noon(在中午)
from 表「避免;阻止」的用法
介系詞from常與「保護;拯救;庇護」等動詞搭配使用。當上述動詞作為及物動詞,其後連接受詞時,from後方須連接N或V-ing,意指「…使避免發生的事或情況」。
Give sb. a hand 絕對不是把手給某人,而是伸出你的手幫助別人,也就是幫助某人的意思
Judy: Wow! The box is too heavy for Mary. Let's give her a hand.
pass the time
(1) 亦可用kill time,例I always kill time by playing video games.(我總是玩電視遊樂器來消磨時間。)
deliver/give/make a speech to Sb. /on sth. 對某人/某事發表演講
The professor gave a speech on global warming.
not give sb the time of day 不理睬某人;不跟某人講話
Mat had tried hard to ask Mary out, but she wouldn’t even give him the time of day.
1 break one's nail
(1) break動詞,表「折斷」。亦有表示「打破;從⋯掙脫」的用法,例break the world record(打破世界紀錄)。break亦可當名詞,表「休息、暫停」,例take a break(休息)。
今天放英文聽力給學生練習時,聽力稿中突然出現Thanks, but no thanks.的句子,一開始學生都不以為意,因為聽不懂也不需要每個字都錙銖必較,只須聽得懂大概的意思就可以了。
不過檢討時學生當然不會放過一個這麼有趣的詞,其實Thanks, but no thanks其意思是要表達禮貌性的拒絕對方的提議或幫助。其中文約等於「謝謝你,但我不需要。」「謝自已來。」「謝謝,不必了。」